Translation of "ho superata" in English


How to use "ho superata" in sentences:

L'ho superata, ma pagherò per sempre.
I came through it, but I'm always gonna be paying for it.
Io ero affranta, Jack, ma l'ho superata, ho guardato avanti e dovresti guardare avanti anche tu.
I was heartbroken, Jack, but I got over it, I moved on, and... you should move on too.
Non preoccuparti, non mi mettero' a duellare, l'ho superata, quella fase.
Don't worry I'm not gonna start any sword fights I'm over that phase
Mi hanno dato alla testa, ma ora l'ho superata.
It fucked with my head, but I'm over that now.
Ti sto dicendo che io l'ho superata.
I'm telling you, I'm over it.
Lo so, non l'ho superata ancora.
I know! I'm not over it!
Sono stato accantonato per la prima missione lunare, ma l'ho superata.
I was passed over for the first moon mission, but I've gotten over it.
E so che e' una cosa negativa, ma... ora sono qui, percio'... l'ho superata.
And I know that sounds bad, but I'm here now, so I got through it.
Comunque... e' successo ma l'ho superata.
anyway it happened and now i move on.
Ho saltato l'udienza e lei mi ha tagliato fuori, ma l'ho superata.
I missed her trial, and she cut me out of her life. - But I'm over that!
Questa cosa potrebbe sorprenderti, ma l'ho superata da quando te ne sei andata, dieci anni fa.
This may come as a surprise to you, but I've actually moved on in the ten years since you left.
E l'unico motivo per cui l'ho superata, e' stato...
And the only reason I got through any of this was...
Sono perfettamente in grado di superare le cose, infatti questa l'ho superata.
I'm not holding it against you. I'm perfectly capable of getting over things.
Ho affrontato anche quello, l'ho superata.
Dealt with that one, too. Over it.
Avevi solo nove anni, quindi, l'ho superata...
I mean, you were only nine, so... you know, I've moved on.
Mi ripeto che non m'importa se Radcliffe conosce mio padre, che l'ho superata, ma... forse non e' vero.
I keep telling myself I don't care if Radcliffe knows my father, I'm over it, but... maybe I'm not.
No, mi hai messo alla prova e adesso ti dico perché l'ho superata.
And I'm gonna tell you why I passed.
Un tempo avevo paura di volare, ma l'ho superata.
I used to have a fear of flying, but I got over it.
E' stata dura. Ma l'ho superata.
It was painful, but I got over it.
Avevo paura di te, ma l'ho superata.
I had a fear of you and I got over it.
Io... mi sono fatta un bel pianto, ho meditato, ho preso lezioni di kick-boxing... l'ho superata!
I had a good cry, I meditated, I took a kickboxing class, I'm over it.
Beh, non ce n'e' bisogno, l'ho superata.
Well, she doesn't need to. I'm over it.
Voglio dire: mi ha aiutato davvero a superare una faccenda, ma ormai l'ho superata.
He is. I mean, he really helped me through something. But I'm through it now, you know?
In ogni caso... puo' dirle che l'ho superata, che e' stato solo un interesse passeggero.
Either way, um... you can tell her that I'm over it, that it was just a passing interest.
Va tutto bene, mamma, l'ho superata.
I'm sorry that didn't work out for you. Oh, it's okay, mom.
Io l'ho superata grazie a questo, e
That's whatgot me through it. And...
L'ho superata, non devo dirlo a te.
I am so over this, I can't begin to tell you.
Si', e' vero, ma adesso non le faccio piu' perche' - l'ho superata, come te.
Yeah, I did, but I don't anymore, cause I'm over her.
Va alla grande, l'ho superata del tutto.
Oh, fantastic. It's going great. I'm completely over it.
Il Glee Club andra' alle regionali, abbiamo tutti i soldi dei Cheerios di Sue, con Terry e' finita, e con Emma l'ho superata.
Glee Club's going to regionals, we got all of Sue's Cheerios money... I'm past Terri, I'm over Emma.
Sono diventato alto come lei o l'ho superata.
"I've grown to her height, or just past it."
Beh, se fossi ancora un bulletta, cosa che non sono piu' perche' l'ho superata, gli tirerei un peso in faccia e poi mi sparerei 50 flessioni per festeggiare.
If I was still a bully, which I no longer am, I'd throw a weight in his face and knock out 50 push-ups to celebrate.
L'ho superata piu' o meno l'anno scorso.
I just got over it about a year ago.
Anche se l'ho superata, voglio comunque completare la lista.
Even though I'm over her, I still want to finish my list.
L'ho superata e immagino anche Hank, altrimenti il fatto che prepari la torta sarebbe imbarazzante per lui.
I've moved on, and I guess Hank has too, or else my baking for the wedding would be weird for him.
1.0616018772125s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?